08.01.2017 в 19:36
Пишет  Carmine de Vita:

Не все деепричастные обороты выделяются запятыми
Вы знали? Я - нет. Бета с пятилетним стажем, ага.
Все же наши рашн пунктуационные заморочки достойны какого-нить орфографического Оскара.

"Деепричастные обороты не обособляются в следующих случаях:

1. Если это фразеологизмы.
Переводчик работал спустя рукава и налетел на штраф. Редактор работал не покладая рук и получил за это премию.
2. Если перед деепричастным оборотом стоит усилительная частица «и».
Можно неплохо зарабатывать и не делая халтуру.
3. Если деепричастие утратило глагольное значение.
Начиная с сегодняшнего дня буду вести свой ЖЖ. Он не будет отнимать у меня много времени и я буду это делать шутя.
4. Если деепричастие тесно связано по значению (т.е. неразделимо по смыслу) со сказуемым.
Он разговаривал не вытаскивая «бычок» изо рта.
5. Если деепричастный оборот выступает в качестве однородного члена с необособленным обстоятельством.
Быстренько (обстоятельство) и не мешкая (деепричастие) лишний раз перед дамами я рассказал очередной похабный анекдот.
6. Если одиночное деепричастие (образа действия) по своему значению приближается к наречию или сочетанию существительного с предлогом, то оно тоже не обособляется.
Я забрал «бабки» не пересчитывая (=без пересчета).
Он тараторя выпалил перевод (=быстро).
7. Если два одиночных деепричастия тесно связаны со сказуемым или приближаются по смыслу к наречию, то они также не обособляются.
Хихикая и причмокивая они запивали пиццу пивом.


URL записи